Skip to main content

First Peoples Studies Films

  • Indigenous Cinema NFB Collection: online collection of Indigenous-made films. You can also search for more films in the  NFB  Campus collection of documentaries, animations, experimental films and fiction in both French and English. 
  • Wapikoni Mobile Films Sofia Search - short films and audiovisual content from a Quebec studio dedicated to Aboriginal youth in their communities. 

  • Uprooted generation (English subtitles) - A young Innu returns to the site of the Sept-Îles Indian Residential School, which closed in 1972 to deliver a poetic tribute to its victims.
  • L’enfance déracinée - Un jeune Innu retourne sur les lieux du pensionnat indien de Sept-Îles, actif de 1951 à 1972, afin d’y rendre un hommage poétique aux victimes.
  •  Uta Kanata = Ici au Canada (bilingual) -By adapting it to the reality of First Nations, this "O Kanata" stands to be both a manifesto and a song rallying all peoples on the Canadian land.
  •  Onickakw! = Wake up! (bilingual) - Onickakw is a reflection on the relationship between Indigenous peoples and the dominant society; it is a call for change.
  •  L’amendement (NFB) - En 1920, la Loi sur les Indiens est amendée et les enfants algonquins sont enlevés de force à leur famille pour aller étudier en français chez les Blancs. Quatre générations plus tard, dans la communauté Kitcisakik, une fillette ne peut plus communiquer avec son arrière-grand-mère algonquine; leur langue n'est plus la même. 
  •  Le roi des oiseaux -Des oiseaux se réunissent pour choisir leur représentant royal. Le huard et l’aigle revendiquent le poste. Ceux-ci seront soumis à une épreuve.
  • Le roi des oiseaux = King of the birds (English subtitles) - The loon and the eagle face off in a final challenge to crown the king of birds
  •  Aunties Hands = Les mains de ma tante This short film is about taking responsibility for raising coming generations with traditional knowledge and carrying on a culture — so that the seventh generation will know.
  •  Ulu - (Sous-titres en français) - Tommy Kudluk is a handyman who spends most of his time in the land. In this film, after catching a fish with a spear, he makes an ulu, a traditional knife used by Inuit women. He can now enjoy freshly caught Arctic Char with his wife, Maggie.
  •  The hearing - Russell lost his hearing at age 13 but there is something he would like to hear above all else.
  • The hearing = Entendre (Sous-titres en français) - Russell a perdu l’ouïe à l’âge de 13 ans. Il vit bien avec son handicap, mais il y a une phrase qu’il aimerait entendre par-dessus tout...
  • Zuya = The Journey - This short recounts the journey of a young Nakoda woman and her attempt to strike a balance between a more traditional lifestyle and the modern world around her.
  • Zuya = Le voyage (Sous-titres en français) - Défiant la dépression, une jeune femme Nakoda cherche l’équilibre entre son mode de vie traditionnel et le monde moderne qui l’entoure. En renouant avec la danse, elle se rendra aux Nations-Unies défendre les droits des peuples autochtones. 
  • Healing Journey One Button at a Time - a short documentary following Mia Hunt and her making of a button blanket. The button blanket, unique to First Nations of the Pacific Northwest, is a treasured and important piece of Coast Salish culture.
  • Nuhe nenë boghílníh : protecting our homeland - Protecting our Homeland is to inspire the young generation to start caring about our lands ands cultures. It is also to promote awareness on the uranium mining exploration in Patterson lake, SK. Not only does this mining exploration affect the promises of Treaty 10, it will also destroy the natural resources, harm wild life and ruin the land.
  • Nuhe nenë boghílníh : prot́egeons nos terres (Sous-titres en français)
  •  Innu Aitun - Innu Aitun est un documentaire qui relate de manière contemplative et naturaliste, les diverses activités traditionnelles Innues auxquelles s’adonnent, avec cœur, les habitants de Pakuashipi.
  •  Vers une génération fière = Towards a proud generation (English subtitles) - An engaging documentary featuring a family working to break a cycle of violence and substance use. It is through their stories and performance of traditional song and dance that they share their pride in being Indigenous with us.
  • Vers une génération fière (Sous-titres en français) - Famille recomposée, Cheyenne, professeur en adaptation scolaire et Jimmy, entrepreneur et chanteur traditionnel, ont tous les deux un passé de violence conjugale et de consommation. Ces deux derniers se sont finalement retrouvés au cours de leur chemin de guérison et ont décidé de cheminer ensemble vers un avenir plus lumineux, ayant en commun les valeurs de la fierté autochtone et le désir de célébrer leur identité culturelle. Ils se font maintenant un devoir, accompagnés de leurs enfants, d’assister régulièrement aux célébrations de pow-wow.

Six Nations Polytechnic videos: Conversations in Cultural Fluency lecture series

These online video resources are produced by Deyohaha:ge: Indigenous Knowledge Centre at Six Nations Polytechnic, in Brantford, Ontario. They include videos from the following series: Conversations in Cultural Fluency, which exposes learners to theoretical and practical applications of Haudenosaunee-Indigenous Knowledge.

1. Creation Story - Conversations in Cultural Fluency Lecture Series #1 (1 hour, 53 min, 42 sec)

Creation Story Companion (29 min, 40 sec)

2. Hodinohso:ni Ecological Knowledge & the Dish with One Spoon - Conversations in Cultural Fluency #2 (2 hours)

Ecological Knowledge & the Dish with One Spoon Companion (33 min, 7 sec)

3. Food Security & Three Sisters Sustainability  - Conversations in Cultural Fluency #3 (1 hour, 53 min, 26 sec)

 Food Security & Three Sisters Sustainability Companion (26 min, 36 sec)

4. Hodinohso:ni Governance & the Great Law of Peace - Conversations in Cultural Fluency #4 (1 hour, 54 min, 58 sec)

Hodinohson:ni Governance & the Great Law of Peace Companion (39 min, 39 sec)

5. Treaty Relations and Two Row Wampum - Conversations in Cultural Fluency #5 (2 hours, 13 min)

 Treaty Relations and the Two Row Companion  (36 min, 36 sec)      

Back to top

© Concordia University