Traductologie (MA)
Présentation
La maîtrise en traductologie vous donne une compréhension profonde du sens et de l’utilité de la traduction dans un contexte de mondialisation et de diversité culturelle. Vous traduirez du français vers l’anglais ou de l’anglais vers le français. Deux options de maîtrise s’offrent à vous: sans mémoire (professionnelle), axée sur l’acquisition du savoir-faire requis pour devenir un traducteur reconnu dans les deux langues officielles du Canada, ou avec mémoire (recherche), ce qui prendra la forme d’un travail de réflexion théorique ou historique sur un corpus de traductions ou d’une traduction littéraire, accompagnée d’un important appareil critique. Grâce aux liens privilégiés du Département avec le monde de la traduction professionnelle, vous aurez la possibilité de faire un stage de formation pendant vos études. Vous bénéficierez d’un environnement intellectuel stimulant: petits groupes et professeurs engagés dans votre réussite. Montréal, l’une des plus grandes villes de langue française après Paris, offre un environnement incroyablement stimulant pour des études en traduction.
Structure du programme
Option A
Exigences du programme
Toute étudiante ou tout étudiant doit obtenir un minimum de 45 crédits.
Veuillez consulter la page Études françaises, cours pour les descriptions des cours.
Maîtrise en traductologie (professionnelle - sans mémoire) (45 credits)
6 | crédits au choix : Bloc A Maîtrise en traductologie (professionnelle - sans mémoire) |
3 | crédits minimum choisi parmi les cours connexes : Bloc B Maîtrise en traductologie (professionnelle - sans mémoire) |
6 | autres crédits choisi parmi les cours : Bloc A Maîtrise en traductologie (professionnelle - sans mémoire), ou Bloc B Maîtrise en traductologie (professionnelle - sans mémoire) |
30 | crédits de cours et séminaires pratiques de traduction : Bloc C Maîtrise en traductologie (professionnelle - sans mémoire) |
Bloc A Maîtrise en traductologie (professionnelle - sans mémoire)
6 | crédits minimum choisis parmi les cours suivants : |
Bloc B Maîtrise en traductologie (professionnelle - sans mémoire)
3 | crédits minimum choisis parmi les cours suivants : |
Bloc C Maîtrise en traductologie (professionnelle - sans mémoire)
6 | crédits obligatoires : Un stage de 3 crédits choisi parmi: |
24 | crédits à choisir parmi les cours suivants :
NOTE: Tout étudiant ou toute étudiante qui souhaite obtenir le titre de terminologue agréé doit obligatoirement suivre le cours FTRA 611.
3 crédits à choisir parmi: 3 crédits à choisir parmi: 3 crédits à choisir parmi: 3 crédits à choisir parmi: 3 crédits à choisir parmi: 3 crédits à choisir parmi: 3 crédits à choisir parmi: 3 crédits à choisir parmi: |
Option B
Exigences du programme
Toute étudiante ou tout étudiant doit obtenir un minimum de 45 crédits.
Veuillez consulter la page Études françaises, cours pour les descriptions des cours.
Maîtrise en traductologie (théorique - avec mémoire) (45 credits)
9 | crédits de Séminaires obligatoires : Maîtrise en traductologie (théorique - avec mémoire) |
6 | crédits de Séminaires au choix : Maîtrise en traductologie (théorique - avec mémoire)
|
6 | crédits: |
24 | crédits: |
Séminaires obligatoires : Maîtrise en traductologie (théorique - avec mémoire) (9 credits)
|
Séminaires au choix : Maîtrise en traductologie (théorique - avec mémoire) (6 credits)
6 | crédits choisis parmi:
|
Conditions d'admission
Option A
Conditions d’admission
- Les candidates et les candidats devront détenir un baccalauréat ou un diplôme d’études supérieures dans un domaine autre que la traduction et suivront au besoin une propédeutique.
- Les candidates et les candidats devront posséder les compétences linguistiques nécessaires à la traduction (maîtrise de la langue d’arrivée, compréhension fine de la langue de départ), avoir un excellent dossier universitaire (moyenne générale de 3,00 sur 4,30) et démontrer des aptitudes pour la traduction.
- Les candidates et les candidats devront préciser dès l’entrée au programme s’ils travailleront vers le français ou vers l’anglais.
Option B
Conditions d’admission
- Les candidates et les candidats devront détenir un baccalauréat spécialisé (ou « Honours ») en traduction, un diplôme d’études supérieures en traduction, ou encore un baccalauréat ou un diplôme d’études supérieures dans un domaine pertinent à la traduction.
- Ils devront posséder les compétences linguistiques nécessaires à la traduction (maîtrise de la langue d’arrivée, compréhension fine de la langue de départ), avoir un excellent dossier universitaire (moyenne générale de 3,00 sur 4,30) et démontrer des aptitudes pour la traduction.
- La direction du programme pourra exiger qu’une candidate ou qu’un candidat suive au besoin une propédeutique.
Processus d'admission
Dates limites
Automne
1 février (résidents canadiens)
15 janvier (étudiants internationaux)
Hiver
1 septembre (résidents canadiens)
1 juin (étudiants internationaux)
ÉTÉ
s.o.
La priorité sera donnée aux demandes d’admissions complètes et soumises par la date limite. Dans certains cas, les programmes peuvent continuer à accepter les candidatures après la date limite de dépôt.
Étudiants internationaux: En raison des délais requis pour remplir les formalités d’entrée au Canada et au Québec, les étudiants internationaux sont fortement encouragés à présenter une demande d’admission et soumettre les pièces requises avant la date limite de dépôt.
Coût et financement
Frais de scolarité
Les frais de scolarité du programme peuvent varier selon plusieurs facteurs clés comme votre statut d'étudiant. Estimez ces coûts selon les situations les plus fréquentes.
Bourses
Les bourses sont généralement disponibles pour les étudiants inscrits à un programme avec recherche ou thèse. Concordia offre du financement compétitif sous forme de bourses, de postes d’auxiliaires d’enseignement et d'assistants de recherche. Ce soutien financier est offert au moment de l'admission à la plupart des étudiants pour leur permettre de se concentrer sur leur recherche et études. Les étudiants inscrits à un programme avec recherche ou thèse sont automatiquement considérés pour toutes les bourses d'études supérieures lorsqu'ils postulent à Concordia, à condition qu'ils répondent aux critères d'admissibilité. Aucune demande distincte n'est requise.
Les gouvernements du Québec et du Canada offrent des bourses d'études supérieures compétitives. Nous vous encourageons à postuler pour ces bourses en même temps que vous préparez votre candidature.
Personnes étudiantes de l’extérieur de la province
Obtenez jusqu’à 9 251 $ en financement spécial pour les programmes de maîtrise. Détails
Autres programmes d'intérêt
Par des cours en classe et des stages en milieu professionnel, appliquez vos connaissances en traduction à un domaine particulier ou encore à bonifier celles que vous exercez déjà dans le cadre de vos activités professionnelles.
Département
Département d'études françaises
Faculté
Bonifiez vos habilités professionnelles en utilisant des logiciels de traduction à la fine pointe de la technologie pour perfectionner votre maîtrise des outils d’aide à la traduction.
Département
Département d'études françaises
Faculté
Maîtrisez l'enseignement du français langue seconde ou langue étrangère dans une formation pratique incluant un stage d'observation au cours duquel vous aurez l’occasion d’étudier et d’analyser les pratiques d’enseignement.
Département
Département d'études françaises
Faculté