Programmes de 2e cycle
Nous offrons une formation approfondie sur le sens et l’utilité de la traduction dans un contexte de mondialisation et de diversité culturelle.
À mesure que le monde devient de plus en plus interconnecté, la demande de traducteurs qualifiés croît. Vous suivrez des cours de traduction, de langue, de linguistique et de littérature pour affiner vos compétences et atteindre un niveau élevé de maîtrise en lecture et en rédaction.
Maîtrise en traductologie
Vous aurez la possibilité de traduire du français vers l’anglais ou de l’anglais vers le français, avec deux options de maîtrise : sans mémoire (professionnelle) pour devenir un traducteur reconnu dans les deux langues officielles du Canada, ou avec mémoire (recherche) pour explorer un travail théorique ou historique sur un corpus de traductions ou une traduction littéraire, accompagné d’un important appareil critique.
Le diplôme obtenu à l'issue de la spécialisation en traduction peut mener à la certification par l'Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ).
Diplôme en traduction
Initiez-vous à divers domaines de spécialités en traduction, à l’aide de cours et de stages en milieu professionnel. Comme vous, vos collègues de classes sont issus de divers domaines et profitent du programme afin de bonifier leurs connaissances.
Technologies de la traduction
Ce certificat vous permet de créer des contenus adaptés à différentes cultures en utilisant des logiciels de traduction à la pointe de la technologie.
Vous approfondirez vos connaissances des nouveaux outils d’aide à la traduction et explorerez des domaines tels que le sous-titrage, les jeux vidéo et la localisation de sites web.
Perspectives d’emploi
Les diplômé·es de nos programmes trouvent des occasions professionnelles dans divers secteurs, notamment :
Traduction professionnelle, y compris révision, terminologie, gestion du projet et technologies langagières
Traduction littéraire (prose, poésie, théâtre, etc.)
Traduction d’essais des sciences humaines et sociales
Traduction jurilinguistique
Traduction audiovisuelle et des jeux vidéo
Correction révision et postédition
Rédaction professionnelle
Relations publiques et internationales
Métiers de l’information et de la communication : presse, audiovisuel, documentation et Internet
Administration publique, organisations internationales et ONG
Métiers de l’enseignement et de la recherche universitaire